Невероятните японски барабанисти Yamato ще представят новата си програма в зала 1 на НДК на 1 март. Гостуването им е в рамките на тяхното световно турне 2011-12 "Gamushara - The Beat of...
Режисьорът с
виетнамско-френски произход Тран Ан Хунг прекосява културни и лингвистични
граници, екранизирайки книгата на култовия японски автор Харуки Мураками -
"Норвежка гора".
Номинираният за „Оскар"
Хунг, който е печелил награди от фестивалите в Кан ("The Scent of Green
Papaya") и Венеция ("Cyclo"),
филмира любовната история с изцяло японски екип, като целта му е да създаде
перфектния диалог между участващите в лентата.
Режисьорът се пошегува по
време на премиерата на филма на фестивала във Венеция, че на снимките са били
убити няколко сценаристи и вече сериозен сподели, че е карал хората, пишещи
репликите на актьорите, да говорят зли неща на заставащите пред камерата, за да
изстисква най-доброто от тях.
"Исках диалозите да са
по-дълги от обикновено... Да почувствам музиката на речта. Не обичам, когато изреченията са твърде кратки и текат много бързо... Дори във виетнамските ми
филми не звучат естествено, както са в истинския живот", казва Тран, цитиран от
АП.
Фактът, че е заснемал филма
на различен от неговия език, му е помогнал да види кога нещо не е на мястото
си. Чуждестранният екип пък го е улеснил в орязването на излишните според него
сцени.
Действието на филма, което
следва оригиналния текст на книгата на Мураками, се развива в Токио към края на
60-те и представя Уатанабе (изигран от Кеничи Матсуяма) - млад студент, който
трябва да избира между две жени. Едната
е гаджето на най-добрия му приятел, обмислящ да се самоубие, а другата е
уверена и независима дама с новаторски дух.
Книгата е преведена на 33
езика и от нея са продадени над 12 милиона копия по целия свят, като множество
режисьори за изявявали желание да я пренесат на големия екран. Авторът й обаче
е избрал Хунг, защото е искал азиатски режисьор да пресъздаде атмосферата от
страниците на кино лента.
Тран разкрива, че неведнъж се
е срещал с емблематичния японски писател, като Харуки е направил доста бележки
върху първоначалния вариант на сценария. Впоследствие обаче Мураками му
споделил, че важното е виетнамецът да създаде филма, който има в главата си и
той да стане възможно най-красивото творение на седмото изкуство.
"Филмът е за болката,
която изпитваме в процеса, наречен любов. Любовта расте и изведнъж нещо я
спира. Това се случва два пъти на Уатанабе", разкрива авторът на филми
като многократно наградения „The Scent of Green Papaya".
По-голямата част от опуса се
развива в Токио и ни показва едно общество, в което младите все по-силно попадат под
влиянието на Запада, напук на своите бащи. Камерата обаче ни пренася и в
провинцията, разкривайки невероятни пейзажи от Страната на изгряващото слънце, които
са в унисон с настроението на героите.
Едноименната песен на The
Beatles, от която Мураками черпи заглавието на творбата си, също има своето
място в лентата. По този повод режисьорът казва: „Песента е твърде мека, твърде
сладникава, твърде сантиментална. Случващото се с героите във филма е много
по-дълбоко. Сложих парчето накрая, защото то има същото въздействие като
заглавието на книгата", счита Тран.
"Norwegian Wood" е
сред претендентите за голямата награда на журито на филмовия фестивал във
Венеция.